From c75294324f00b983f7c9696dfa06731783b51938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: He4eT Date: Tue, 14 Apr 2026 16:14:57 +0200 Subject: [PATCH] posts: encrypted_XMPP: update draft --- src/pages/posts/2026/encrypted_XMPP.md | 33 +++++++++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/src/pages/posts/2026/encrypted_XMPP.md b/src/pages/posts/2026/encrypted_XMPP.md index 3b52397..4ba96d1 100644 --- a/src/pages/posts/2026/encrypted_XMPP.md +++ b/src/pages/posts/2026/encrypted_XMPP.md @@ -134,9 +134,6 @@ and only then you mark it as trusted. In most XMPP clients this is simply done by ticking a checkbox or by scanning a QR code. -If your client automatically trusts all new fingerprints by default, -I strongly recommend disabling this behavior in the settings. - The list of trusted fingerprints is used at the moment a message is sent. Behind the scenes, OMEMO performs a certain amount of key management, and only the clients that are present in the trusted list @@ -146,28 +143,26 @@ It's important to understand that trust cannot be applied retroactively: it's not possible to "extend" trust to new clients after a message has already been encrypted and sent. -## Реалии OMEMO и XMPP -## Особенности OMEMO и XMPP +## Practical Aspects of OMEMO and XMPP ### Chat History -Вообще, XMPP поддерживает хранение истории переписок на сервере. -За это отвечает **XEP-0313: Message Archive Management**. +In theory, XMPP supports server-side message history storage via +**XEP-0313: Message Archive Management**. -В реальности поддержка этого XEP, -политика хранения истории и особенно сроки хранения сообщений -зависят от конкретного сервера. -Рассчитывать по-умолчанию на бессрочное хранение всех переписок не стоит. +In practice, support for this XEP, +as well as retention policies and message lifetime, +depends on the specific server. +You should never assume that all conversations are stored +indefinitely by default. -В конечном счёте, -ответственность за хранение переписок лежит исключительно на вас -и это разумное место для применения local-first подхода. +At the end of the day, keeping your chat history is your responsibility, +and this is a good place to apply a local-first approach. -С практической точки зрения -проще всего рассматривать серверный архив сообщений -как некоторый кэш, который выручит вас по возвращении -из непродолжительного офлайна -или поможет с синхронизацей текущей переписки между разными устройствами. +From a practical standpoint, +the server-side archive is better considered a cache: +it can help you handle recent messages after a short period offline +or synchronize conversations across multiple devices. ### Synchronisation